File: /var/www/html/wordpress/wp-content/plugins/wp-maintenance/languages/wp-maintenance-fr_FR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Maintenance\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-08 07:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 07:44+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: wp-maintenance.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: classes/countdown.php:45
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#: classes/countdown.php:45
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
#: classes/countdown.php:45
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: classes/countdown.php:47
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
#: classes/wp-maintenance.php:67
msgid "This site is down for maintenance"
msgstr "Ce site est fermé pour maintenance"
#: classes/wp-maintenance.php:68
msgid "Come back quickly!"
msgstr "Nous revenons rapidement !"
#: classes/wp-maintenance.php:193 views/wp-maintenance-socialnetworks.php:78
msgid "Follow me on"
msgstr "Suivez-moi sur"
#: classes/wp-maintenance.php:290 classes/wp-maintenance.php:304
#: classes/wp-maintenance.php:435 classes/wp-maintenance.php:464
#: includes/functions.php:190
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: classes/wp-maintenance.php:293
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/wp-maintenance.php:332 includes/functions.php:216
msgid "WP Maintenance"
msgstr "WP Maintenance"
#: classes/wp-maintenance.php:365
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: classes/wp-maintenance.php:375 classes/wp-maintenance.php:458
#: includes/functions.php:154
msgid "Pictures"
msgstr "Images"
#: classes/wp-maintenance.php:385 includes/functions.php:160
msgid "Countdown"
msgstr "Compte à rebours"
#: classes/wp-maintenance.php:395 includes/functions.php:166
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: classes/wp-maintenance.php:405 classes/wp-maintenance.php:463
#: includes/functions.php:184
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: classes/wp-maintenance.php:415 classes/wp-maintenance.php:461
#: includes/functions.php:172
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: classes/wp-maintenance.php:425 classes/wp-maintenance.php:462
#: includes/functions.php:178
msgid "Social Networks"
msgstr "Réseaux sociaux"
#: classes/wp-maintenance.php:456
msgid "General"
msgstr "Général"
#: classes/wp-maintenance.php:457
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Couleurs & Polices"
#: classes/wp-maintenance.php:459
msgid "CountDown"
msgstr "Compte à rebours"
#: classes/wp-maintenance.php:460
msgid "CSS Style"
msgstr "Style CSS"
#: classes/wp-maintenance.php:510
msgid "Choose This Image"
msgstr "Choisir cette image"
#: classes/wp-maintenance.php:511
msgid "Choose Image"
msgstr "Choisir une image"
#: classes/wp-maintenance.php:528 classes/wp-maintenance.php:536
#: classes/wp-maintenance.php:544 classes/wp-maintenance.php:553
#: classes/wp-maintenance.php:562 classes/wp-maintenance.php:571
#: classes/wp-maintenance.php:580 classes/wp-maintenance.php:589
#: classes/wp-maintenance.php:598
msgid "You do not have sufficient privileges to access this page."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les autorisations suffisantes pour accéder à cette page."
#: classes/wp-maintenance.php:676
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Veuillez téléverser un fichier .json valide"
#: classes/wp-maintenance.php:682
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Veuillez téléverser un fichier à importer"
#: classes/wp-maintenance.php:698
msgid "New settings imported successfully!"
msgstr "Nouveaux paramètres importés avec succès !"
#: includes/functions.php:142 themes/default/functions.php:65
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: includes/functions.php:143
msgid "Here, the beginning..."
msgstr "Ici, le commencement…"
#: includes/functions.php:148
msgid "Colors and Fonts"
msgstr "Couleurs et polices"
#: includes/functions.php:149
msgid "Have a creative mind"
msgstr "Ayez un esprit créatif"
#: includes/functions.php:155
msgid "Are we playing with the images?"
msgstr "Est-ce qu’on joue avec les images ?"
#: includes/functions.php:161
msgid "Stop the time... or not!"
msgstr "Arrêtez le temps... Ou pas!"
#: includes/functions.php:167
msgid "Customize the style sheet"
msgstr "Personnaliser la feuille de style"
#: includes/functions.php:173
msgid "Keep your site optimized"
msgstr "Gardez votre site optimisé"
#: includes/functions.php:179
msgid "Adding social networks icons"
msgstr "Ajout d’icônes de réseaux sociaux"
#: includes/functions.php:185
msgid "Here, we are talking about the footer"
msgstr "Ici, nous parlons du pied de page"
#: includes/functions.php:191
msgid "A few additional options"
msgstr "Quelques options supplémentaires"
#: includes/functions.php:206
msgid "Preview page"
msgstr "Aperçu"
#: includes/functions.php:216
msgid "is brought to you by"
msgstr "vous est proposé par"
#: includes/functions.php:216
msgid "If you found this plugin useful"
msgstr "Si vous avez trouvé cette extension utile"
#: includes/functions.php:216
msgid "give it 5 ★ on WordPress.org"
msgstr "donnez-lui 5 ★ sur WordPress.org"
#: includes/shortcodes.php:40
msgid "Send me a"
msgstr "Envoyez-moi un"
#: views/wp-maintenance-colors.php:44 views/wp-maintenance-countdown.php:25
#: views/wp-maintenance-css.php:32 views/wp-maintenance-dashboard.php:29
#: views/wp-maintenance-footer.php:25 views/wp-maintenance-picture.php:64
#: views/wp-maintenance-seo.php:24 views/wp-maintenance-settings.php:59
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:38
msgid "WP Maintenance - Settings"
msgstr "WP Maintenance - Paramètres"
#: views/wp-maintenance-colors.php:46 views/wp-maintenance-countdown.php:27
#: views/wp-maintenance-css.php:34 views/wp-maintenance-dashboard.php:31
#: views/wp-maintenance-footer.php:27 views/wp-maintenance-picture.php:66
#: views/wp-maintenance-seo.php:26 views/wp-maintenance-settings.php:61
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:40
msgid "Options saved."
msgstr "Options sauvegardées."
#: views/wp-maintenance-colors.php:64
msgid "Choice general colors"
msgstr "Choix des couleurs générales"
#: views/wp-maintenance-colors.php:67
msgid "Background page color"
msgstr "Couleur du fond de page"
#: views/wp-maintenance-colors.php:69
msgid "Header color"
msgstr "Couleur d’en-tête"
#: views/wp-maintenance-colors.php:73 views/wp-maintenance-colors.php:120
#: views/wp-maintenance-colors.php:166 views/wp-maintenance-colors.php:195
#: views/wp-maintenance-colors.php:252 views/wp-maintenance-colors.php:301
#: views/wp-maintenance-colors.php:374 views/wp-maintenance-countdown.php:51
#: views/wp-maintenance-countdown.php:88 views/wp-maintenance-countdown.php:131
#: views/wp-maintenance-css.php:61 views/wp-maintenance-dashboard.php:56
#: views/wp-maintenance-dashboard.php:81 views/wp-maintenance-dashboard.php:109
#: views/wp-maintenance-footer.php:75 views/wp-maintenance-footer.php:98
#: views/wp-maintenance-picture.php:102 views/wp-maintenance-picture.php:158
#: views/wp-maintenance-picture.php:198 views/wp-maintenance-seo.php:55
#: views/wp-maintenance-seo.php:69 views/wp-maintenance-seo.php:88
#: views/wp-maintenance-settings.php:124 views/wp-maintenance-settings.php:152
#: views/wp-maintenance-settings.php:176 views/wp-maintenance-settings.php:190
#: views/wp-maintenance-settings.php:204
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:68
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:116
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:179
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:192
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: views/wp-maintenance-colors.php:80
msgid "Title Settings"
msgstr "Réglages du titre"
#: views/wp-maintenance-colors.php:83
msgid "Choice title font and color"
msgstr "Choisir les polices et couleurs des titres"
#: views/wp-maintenance-colors.php:84
msgid "Set the color and font of the title"
msgstr "Définir la couleur et la police du titre"
#: views/wp-maintenance-colors.php:87 views/wp-maintenance-colors.php:134
msgid "Choose font color"
msgstr "Choisissez la couleur de la police"
#: views/wp-maintenance-colors.php:92 views/wp-maintenance-colors.php:139
#: views/wp-maintenance-colors.php:274 views/wp-maintenance-colors.php:321
msgid "Choose Size and Style"
msgstr "Choisissez la taille et le style"
#: views/wp-maintenance-colors.php:107 views/wp-maintenance-colors.php:153
#: views/wp-maintenance-colors.php:288 views/wp-maintenance-colors.php:335
msgid "bold"
msgstr "gras"
#: views/wp-maintenance-colors.php:112 views/wp-maintenance-colors.php:158
#: views/wp-maintenance-colors.php:293 views/wp-maintenance-colors.php:340
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
#: views/wp-maintenance-colors.php:127
msgid "Text Settings"
msgstr "Paramètres du texte"
#: views/wp-maintenance-colors.php:130
msgid "Choice text font and color"
msgstr "Choix des polices et couleurs des textes"
#: views/wp-maintenance-colors.php:131
msgid "Set the color and font of the text"
msgstr "Définir la couleur et la police du texte"
#: views/wp-maintenance-colors.php:172
msgid "Frame Settings"
msgstr "Paramètres du cadre"
#: views/wp-maintenance-colors.php:176
msgid "Yes, enable frame"
msgstr "Oui, activer le cadre"
#: views/wp-maintenance-colors.php:182
msgid "Choice frame color and style"
msgstr "Choisir la couleur et le style du cadre"
#: views/wp-maintenance-colors.php:185
msgid "Choose frame color"
msgstr "Choisir les couleurs du cadre"
#: views/wp-maintenance-colors.php:190
msgid "Choose Style"
msgstr "Choisissez le style"
#: views/wp-maintenance-colors.php:191
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
#: views/wp-maintenance-colors.php:192
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: views/wp-maintenance-colors.php:204
msgid "Countdown Settings"
msgstr "Paramètres du compte à rebours"
#: views/wp-maintenance-colors.php:207
msgid "Choice Countdown font, colors and style"
msgstr "Choix des polices et couleurs du compte à rebours"
#: views/wp-maintenance-colors.php:210
msgid "Countdown text color"
msgstr "Couleur du texte du compteur"
#: views/wp-maintenance-colors.php:215
msgid "Countdown background color"
msgstr "Couleur du fond du compteur"
#: views/wp-maintenance-colors.php:220
msgid "Choose font"
msgstr "Choisissez la police"
#: views/wp-maintenance-colors.php:238
msgid "Choose font for end text"
msgstr "Choisir la police pour le texte de fin"
#: views/wp-maintenance-colors.php:259
msgid "Footer settings"
msgstr "Paramètres du pied de page"
#: views/wp-maintenance-colors.php:261
msgid "Choice footer font, colors and style"
msgstr "Choix des polices, couleurs et le style du pied de page"
#: views/wp-maintenance-colors.php:264
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"
#: views/wp-maintenance-colors.php:269
msgid "Background color"
msgstr "Couleur du fond"
#: views/wp-maintenance-colors.php:308
msgid "Form color settings"
msgstr "Paramètres de couleur du formulaire"
#: views/wp-maintenance-colors.php:310
msgid "Choice form colors"
msgstr "Choisir les couleurs du formulaire"
#: views/wp-maintenance-colors.php:353
msgid "Field text color"
msgstr "Couleur du texte dans les champs"
#: views/wp-maintenance-colors.php:355
msgid "Field border color"
msgstr "Couleur de bordure des champs"
#: views/wp-maintenance-colors.php:357
msgid "Field background color"
msgstr "Couleur de fond des champs"
#: views/wp-maintenance-colors.php:359
msgid "Button text color"
msgstr "Couleur du texte dans le bouton"
#: views/wp-maintenance-colors.php:363
msgid "Button color"
msgstr "Couleur du bouton"
#: views/wp-maintenance-colors.php:365
msgid "Button color hover"
msgstr "Couleur du bouton au survol"
#: views/wp-maintenance-colors.php:367
msgid "Button color onclick"
msgstr "Couleur du bouton au click"
#: views/wp-maintenance-colors.php:378
#, php-format
msgid "Enable %s to customize the forms"
msgstr "Activer %s pour personnaliser les formulaires"
#: views/wp-maintenance-colors.php:378
msgid "newsletter option"
msgstr "options de newsletter"
#: views/wp-maintenance-colors.php:382
msgid "Enable Mailpoet or MailChimp extensions to customize the forms"
msgstr ""
"Activer les extensions Mailpoet ou MailChimp personnaliser les formulaires"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:44
msgid "Enable a countdown"
msgstr "Activer un compte à rebours"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:46
msgid "Yes, enable a countdown"
msgstr "Oui, activer un compte à rebours"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:56
msgid "Date/time Launch"
msgstr "Date / heure du lancement"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:59
msgid "Select the launch date/time"
msgstr "Sélectionner une date et heure de lancement"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:85
msgid "at"
msgstr "à"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:93
msgid "Others Settings"
msgstr "Autres paramètres"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:96
msgid "Enable seconds ?"
msgstr "Afficher les secondes ?"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:99
msgid "Yes, enable seconds"
msgstr "Oui, activer les secondes"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:104
msgid "Disable maintenance mode at the end of the countdown?"
msgstr "Désactiver le mode maintenance à la fin du compte à rebours ?"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:106
msgid "Yes, disable maintenance mode at the end of countdown"
msgstr "Oui, désactiver le mode maintenance à la fin du compte à rebours"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:111
msgid "End message after end countdown"
msgstr "Message de fin après le compte à rebours"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:153
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:153
msgid "February"
msgstr "Février"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:153
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:153
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:153
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:153
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:153
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:153
msgid "August"
msgstr "Août"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:153
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:153
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:153
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:153
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:155
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:155
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:155
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:155
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:155
msgid "Thurday"
msgstr "Jeudi"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:155
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:155
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:156
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:157
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:158
#: views/wp-maintenance-countdown.php:177
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:161
msgid "Next month"
msgstr "Mois suivant"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:162
msgid "Previous month"
msgstr "Mois précédent"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:163
msgid "Select a month"
msgstr "Sélectionner un mois"
#: views/wp-maintenance-countdown.php:164
msgid "Select a year"
msgstr "Sélectionner une année"
#: views/wp-maintenance-css.php:18
msgid "The Style Sheet has been reset!"
msgstr "La feuille de style a bien été réinitilisée !"
#: views/wp-maintenance-css.php:51
msgid "Edit the CSS sheet of your maintenance page here."
msgstr "Modifiez la feuille CSS de votre page de maintenance ici."
#: views/wp-maintenance-css.php:52
msgid "Click \"Reset\" and \"Save\" to retrieve the default style sheet."
msgstr ""
"Cliquez sur « Réinitialisation » et « Enregistrer » pour récupérer la "
"feuille de style par défaut."
#: views/wp-maintenance-css.php:55
msgid "Yes, reset style sheet"
msgstr "Oui, réinitialisez la feuille de style"
#: views/wp-maintenance-css.php:65
msgid "Markers for colors"
msgstr "Marqueurs pour les couleurs"
#: views/wp-maintenance-css.php:67
msgid "Use this code for text color"
msgstr "Utiliser ce code pour la couleur du texte"
#: views/wp-maintenance-css.php:68
msgid "Use this code for background text color"
msgstr "Utiliser ce code pour la couleur de fond du texte"
#: views/wp-maintenance-css.php:69
msgid "Use this code for background color countdown"
msgstr "Utiliser ce code pour la couleur du fond du compte à rebours"
#: views/wp-maintenance-css.php:70
msgid "Use this code for size countdown"
msgstr "Utiliser ce code pour la taille du compte à rebours"
#: views/wp-maintenance-css.php:71
msgid "Use this code for countdown color"
msgstr "Utiliser ce code pour la couleur du texte du compte à rebours"
#: views/wp-maintenance-css.php:72
msgid "Use this code for bottom text color"
msgstr "Utiliser ce code pour la couleur du texte de bas de page"
#: views/wp-maintenance-css.php:76
msgid "Need CSS code for MailPoet plugin?"
msgstr "Besoin de code CSS pour le plugin MailPoet ?"
#: views/wp-maintenance-css.php:77 views/wp-maintenance-css.php:92
msgid "Click for select all"
msgstr "Cliquez pour tout sélectionner"
#: views/wp-maintenance-css.php:91
msgid "Need CSS code for MailChimp plugin?"
msgstr "Besoin de code CSS pour le plugin MailChimp ?"
#: views/wp-maintenance-dashboard.php:48
msgid "Activate maintenance mode"
msgstr "Activer le mode maintenance"
#: views/wp-maintenance-dashboard.php:51
msgid "Yes, enable maintenance mode"
msgstr "Oui, activer le mode maintenance"
#: views/wp-maintenance-dashboard.php:61
msgid "Title and text"
msgstr "Titre et texte"
#: views/wp-maintenance-dashboard.php:87
msgid "Activate newsletter block"
msgstr "Activer un encart newsletter"
#: views/wp-maintenance-dashboard.php:89
msgid "Yes, enable newsletter block"
msgstr "Oui, activer un encart newsletter"
#: views/wp-maintenance-dashboard.php:96
msgid "Enter title for the newletter block"
msgstr "Entrez un titre pour l'encart de la newsletter"
#: views/wp-maintenance-dashboard.php:101
msgid "Type of the newletter block"
msgstr "Type d’encart newsletter"
#: views/wp-maintenance-dashboard.php:102
msgid "Enter your newletter shortcode here:"
msgstr "Entrez le Shortcode de la newletter ici :"
#: views/wp-maintenance-dashboard.php:104
msgid "Or enter your newletter iframe code here:"
msgstr "Ou entrez le code iframe de la newsletter ici :"
#: views/wp-maintenance-footer.php:45
msgid "Enable Footer?"
msgstr "Activer le pied de page ?"
#: views/wp-maintenance-footer.php:49
msgid "Yes, enable footer"
msgstr "Oui, activer le pied de page"
#: views/wp-maintenance-footer.php:56
msgid "Text in the footer"
msgstr "Texte dans le pied de page"
#: views/wp-maintenance-footer.php:82
msgid "Add a link to dashboard in the footer?"
msgstr "Ajouter un lien vers le tableau de bord dans le pied de page ?"
#: views/wp-maintenance-footer.php:86
msgid "Yes, show text and link to go to the dashboard"
msgstr "Oui, afficher le texte et le lien pour aller au tableau de bord"
#: views/wp-maintenance-footer.php:93
msgid "Enter your text and #DASHBOARD shortcode"
msgstr "Entrez votre texte et le code court #DASHBOARD"
#: views/wp-maintenance-footer.php:95
msgid "Eg: connect to #DASHBOARD here!"
msgstr "Ex : Connectez vous au #DASHBOARD% ici !"
#: views/wp-maintenance-footer.php:95
msgid ""
"(#DASHBOARD will be replaced with the link to the dashboard and the word "
"\"Dashboard\")"
msgstr ""
"(#DASHBOARD sera remplacé par le mot \"Tableau de bord\" et le lien vers "
"celui-ci)"
#: views/wp-maintenance-picture.php:84
msgid "Header picture"
msgstr "Image d'entête"
#: views/wp-maintenance-picture.php:87
msgid "Choice you picture for header page"
msgstr "Choix de votre image pour l’en-tête de page"
#: views/wp-maintenance-picture.php:89 views/wp-maintenance-picture.php:125
#: views/wp-maintenance-seo.php:78
msgid "Enter a URL or upload an image"
msgstr "Entrez une url ou mettez en ligne une image"
#: views/wp-maintenance-picture.php:91 views/wp-maintenance-picture.php:126
#: views/wp-maintenance-seo.php:79
msgid "Media Image Library"
msgstr "Bibliothèque d'Images"
#: views/wp-maintenance-picture.php:92
msgid ""
"URL path to image to replace default picture. (You can upload your image "
"with the WordPress media uploader)"
msgstr ""
"Url de l'image pour remplacer le logo WordPress par défaut. (Vous pouvez "
"envoyer votre image avec l'outil d'envoi de médias interne à WordPress)"
#: views/wp-maintenance-picture.php:93
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
#: views/wp-maintenance-picture.php:94
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
#: views/wp-maintenance-picture.php:97
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:174
msgid "You use this picture:"
msgstr "Image actuelle :"
#: views/wp-maintenance-picture.php:97 views/wp-maintenance-picture.php:133
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: views/wp-maintenance-picture.php:108
msgid "Background picture"
msgstr "Image d’arrière-plan"
#: views/wp-maintenance-picture.php:111
msgid "Disable background or pattern picture"
msgstr "Désactiver l’image d’arrière-plan ou de motif"
#: views/wp-maintenance-picture.php:118
msgid "Yes, activate picture background"
msgstr "Oui, activez une image l’arrière-plan"
#: views/wp-maintenance-picture.php:129
msgid "You use this background picture:"
msgstr "Image de fond actuelle :"
#: views/wp-maintenance-picture.php:139
msgid "Background picture options"
msgstr "Options de l'image de fond"
#: views/wp-maintenance-picture.php:147
msgid "Background Opacity"
msgstr "Opacité de l’arrière-plan"
#: views/wp-maintenance-picture.php:152
msgid "Fix the background picture"
msgstr "Image de fond fixe"
#: views/wp-maintenance-picture.php:164
msgid "Pattern picture"
msgstr "Image de motif"
#: views/wp-maintenance-picture.php:168
msgid "Yes, activate pattern background"
msgstr "Oui, activez un motif de fond"
#: views/wp-maintenance-picture.php:176
msgid "Choose a pattern"
msgstr "Choisissez un motif de fond"
#: views/wp-maintenance-picture.php:179
msgid "NO PATTERN"
msgstr "AUCUN PATTERN"
#: views/wp-maintenance-picture.php:192
msgid "You use this pattern"
msgstr "Vous utilisez ce modèle"
#: views/wp-maintenance-seo.php:44
msgid "Active SEO settings?"
msgstr "Activer les paramètres SEO ?"
#: views/wp-maintenance-seo.php:48
msgid "Yes, active SEO"
msgstr "Oui, activer le SEO"
#: views/wp-maintenance-seo.php:57
msgid "SEO Title & Description"
msgstr "Titre et description SEO"
#: views/wp-maintenance-seo.php:60
msgid "SEO Meta Title"
msgstr "Méta Titre SEO"
#: views/wp-maintenance-seo.php:65
msgid "SEO Meta Description"
msgstr "Méta description SEO"
#: views/wp-maintenance-seo.php:75
msgid "Add a favicon"
msgstr "Ajouter un favicon"
#: views/wp-maintenance-seo.php:80
msgid ""
"Favicons are displayed in a browser tab. Need Help <a href=\"https://"
"realfavicongenerator.net/\" target=\"_blank\">creating a favicon</a>?"
msgstr ""
"Les favicones sont affichées dans les onglets du navigateur. Besoin d’aide "
"sur la <a href=\"http://tools.dynamicdrive.com/favicon/\" "
"target=\"_blank\">création d’un favicon</a> ?"
#: views/wp-maintenance-seo.php:83
msgid "You use this favicon:"
msgstr "Vous utilisez ce favicon :"
#: views/wp-maintenance-settings.php:77
msgid "Theme maintenance page"
msgstr "Page maintenance du thème"
#: views/wp-maintenance-settings.php:79
msgid "Yes, I use a theme maintenance page"
msgstr "Oui, j’utilise une page de maintenance de mon thème"
#: views/wp-maintenance-settings.php:86
msgid "You can use this shortcode to include Social Networks icons:"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser ce Shortcode pour include les icons des réseaux sociaux "
"sur votre page :"
#: views/wp-maintenance-settings.php:90
msgid "Delete custom settings upon plugin deactivation?"
msgstr ""
"Effacer les réglages personnalisés lors de la désactivation de l'extension ?"
#: views/wp-maintenance-settings.php:92
msgid ""
"Yes, all custom settings will be deleted from database upon plugin "
"deactivation"
msgstr ""
"Oui, tous les paramètres personnalisés seront supprimés de la base de "
"données lors de la désactivation plugin"
#: views/wp-maintenance-settings.php:99
msgid "Display code HTTP Error 503?"
msgstr "Afficher Code Erreur HTTP 503 ?"
#: views/wp-maintenance-settings.php:101
msgid ""
"Yes, inform visitors and search engines that my site is temporarily "
"unavailable."
msgstr ""
"Oui, informer les visiteurs et les moteurs de recherche que mon site est "
"temporairement indisponible."
#: views/wp-maintenance-settings.php:108
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "Supprimer les polices Google"
#: views/wp-maintenance-settings.php:110
msgid "Yes, remove Google Font option."
msgstr "Oui, désactivez les fonts Google."
#: views/wp-maintenance-settings.php:117
msgid "Display in Admin bar?"
msgstr "Afficher dans la barre d’administration ?"
#: views/wp-maintenance-settings.php:119
msgid "Yes, remove display in admin bar."
msgstr "Oui, supprimez l’affichage dans la barre d’administration."
#: views/wp-maintenance-settings.php:132
msgid "Roles and Capabilities"
msgstr "Rôles et capacités"
#: views/wp-maintenance-settings.php:134
msgid "Allow the site to display these roles"
msgstr "Autoriser l'affichage du site à ces rôles"
#: views/wp-maintenance-settings.php:159
msgid "IP autorized"
msgstr "IP autorisées"
#: views/wp-maintenance-settings.php:162
msgid ""
"Allow the site to display these IP addresses. Please, enter one IP address "
"by line"
msgstr ""
"Autoriser l'affichage du site à ces adresses IP. Merci d'entrer 1 adresse IP "
"par ligne"
#: views/wp-maintenance-settings.php:168 views/wp-maintenance-settings.php:173
msgid "Enter one IP addresses here"
msgstr "Entrez une adresse IP ici"
#: views/wp-maintenance-settings.php:183
msgid "ID pages autorized"
msgstr "ID de pages autorisées"
#: views/wp-maintenance-settings.php:186
msgid ""
"Allow the site to display these ID pages. Please, enter the ID pages "
"separate with comma"
msgstr ""
"Autoriser le site à afficher des pages d'ID. Merci d'entrer les ID de pages "
"séparées par une virgule"
#: views/wp-maintenance-settings.php:197
msgid "Header Code"
msgstr "Code pour l’entête"
#: views/wp-maintenance-settings.php:200
msgid ""
"The following code will add to the <head> tag. Useful if you need to add "
"additional scripts such as CSS or JS"
msgstr ""
"Le code suivant va être ajouter à la balise <head>. Très utile si vous avez "
"besoin d'ajouter des scripts supplémentaires tels que CSS ou JS"
#: views/wp-maintenance-settings.php:210
msgid "Export / Import Settings"
msgstr "Réglages d’exportation / importation"
#: views/wp-maintenance-settings.php:213
msgid "Export Settings"
msgstr "Exporter les paramètres"
#: views/wp-maintenance-settings.php:217
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: views/wp-maintenance-settings.php:222
msgid ""
"Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by "
"exporting the settings on another site using the form above"
msgstr ""
"Importer les paramètres du plugin depuis un fichier .json. Ce fichier peut "
"être obtenu en exportant les paramètres sur un autre site en utilisant le "
"formulaire ci-dessus"
#: views/wp-maintenance-settings.php:227
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:58
msgid "Enable social networks"
msgstr "Activer les réseaux sociaux"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:62
msgid "Yes, enable social networks options"
msgstr "Oui, activer les options de réseaux sociaux"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:73
msgid "List of Social networks"
msgstr "Liste des réseaux sociaux"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:77
msgid "Enter text for the title icons"
msgstr "Entrez un texte pour la balise title des icônes"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:82
msgid "Drad and drop the lines to put in the order you want"
msgstr ""
"Cliquez et glisser les lignes pour mettre dans l'ordre que vous souhaitez"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:121
msgid "Social Networks Style"
msgstr "Style pour les réseaux sociaux"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:124
msgid "Choose icons size"
msgstr "Choisissez la taille des icônes"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:137
msgid "Choose icons style"
msgstr "Choisissez le style des icônes"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:153
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:155
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:161
msgid "Align"
msgstr "Alignement"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:163
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:164
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:165
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:170
msgid "You have your own icons? Enter the folder name of your theme here"
msgstr ""
"Vous avez vos propres icônes ? Entrez le nom du dossier de votre thème ici"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:172
msgid ""
"In your icon's folder child theme, you must have the same names like mine, "
"let's mouse over list icons for display picture's name. For example: "
msgstr ""
"Dans le dossier icônes de votre thème enfant, vous devez avoir les mêmes "
"noms que les miens, passez la souris sur la liste des icônes pour afficher "
"le nom de l’image. Par exemple: "
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:184
msgid "Reset Social Networks Icons Options"
msgstr "Réinitialiser les paramètres des icônes des réseaux sociaux"
#: views/wp-maintenance-socialnetworks.php:187
msgid "Yes, reset Social Networks Icons?"
msgstr "Oui, réinitialiser les icônes des réseaux sociaux?"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://fr.wordpress.org/plugins/wp-maintenance/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/plugins/wp-maintenance/"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"The WP Maintenance plugin allows you to put your website on the waiting time "
"for you to do maintenance or launch your website. Personalize this page with "
"picture, countdown..."
msgstr ""
"L'extension WP Maintenance vous permet de mettre votre site Web en attente "
"pour la maintenance ou le lancement de votre site. Personnalisez cette page "
"avec photo, compte à rebours ..."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Florent Maillefaud"
msgstr "Florent Maillefaud"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://madeby.restezconnectes.fr"
msgstr "https://madeby.restezconnectes.fr"
#~ msgid "Remove Admin bar?"
#~ msgstr "Supprimer l'affichage dans barre d’administration ?"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Précédent"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Suivant"
#~ msgid "Visit the WP Maintenance page project."
#~ msgstr "Visitez le projet de page de WP Maintenance."
#~ msgid ""
#~ "This plugin has been developed for you for free by <a href=\"https://"
#~ "restezconnectes.fr\" target=\"_blank\" style=\"color:#D6D5AA;\">Florent "
#~ "Maillefaud</a>. It is royalty free, you can take it, modify it, "
#~ "distribute it as you see fit."
#~ msgstr ""
#~ "Cette extension a été développée gratuitement pour vous par <a "
#~ "href=\"https://restezconnectes.fr\" target=\"_blank\">Florent Maillefaud</"
#~ "a>. Elle est libre de droits, vous pouvez la prendre, la modifier, la "
#~ "distribuer comme bon vous semble."
#~ msgid "Support this extension and my other developments (French Paypal):"
#~ msgstr "Soutenez cette extension et mes autres développements (PayPal) :"
#~ msgid "Donate now!"
#~ msgstr "Donner maintenant !"
#~ msgid "ABOUT"
#~ msgstr "A PROPOS"
#~ msgid ""
#~ "This plugin has been developed for you for free by <a href=\"https://"
#~ "restezconnectes.fr\" target=\"_blank\">Florent Maillefaud</a>. It is "
#~ "royalty free, you can take it, modify it, distribute it as you see fit."
#~ msgstr ""
#~ "Cette extension a été développée gratuitement pour vous par <a "
#~ "href=\"https://restezconnectes.fr\" target=\"_blank\">Florent Maillefaud</"
#~ "a>. Elle est libre de droits, vous pouvez la prendre, la modifier, la "
#~ "distribuer comme bon vous semble."
#~ msgid "Visit"
#~ msgstr "Visitez"
#~ msgid ""
#~ "try the demo of the plugin, talk about this plugin to your surroundings!"
#~ msgstr "essayez la démo de cette extension et parlez-en à votre entourage !"
#~ msgid "DISCOVER"
#~ msgstr "DÉCOUVRIR"
#~ msgid "Countdown settings"
#~ msgstr "Paramètres du compte à rebours"
#~ msgid "Picture Options"
#~ msgstr "Options d’image"
#~ msgid "Slider"
#~ msgstr "Diaporama"
#~ msgid "Yes, enable Slider"
#~ msgstr "Oui, activer le diaporama"
#~ msgid "Slider options"
#~ msgstr "Options du diaporama"
#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "Vitesse :"
#~ msgid "Display Auto Slider"
#~ msgstr "Afficher le diaporama en auto"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Oui"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Non"
#~ msgid "Display button navigation"
#~ msgstr "Afficher les boutons navigation"
#~ msgid "Above logo"
#~ msgstr "Au-dessus du logo"
#~ msgid "Below logo"
#~ msgstr "Au-dessous du logo"
#~ msgid "Below title & text"
#~ msgstr "Au-dessous du titre & texte"
#~ msgid "Choose picture"
#~ msgstr "Choisissez l’image"
#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Texte :"
#~ msgid "Link:"
#~ msgstr "Lien :"
#~ msgid "Delete this slide"
#~ msgstr "Supprimer ce slide"
#~ msgid "SEO options"
#~ msgstr "Options SEO"
#~ msgid "Analytics Code"
#~ msgstr "Code Analytics"
#~ msgid "Enter your analytics tracking code here:"
#~ msgstr "Enter votre ID de suivi Analytics ici :"
#~ msgid "Generals Settings"
#~ msgstr "Paramètres généraux"
#~ msgid "You can use this shortcode to include Google Analytics code:"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez utiliser ce Shortcode pour include le code Google Analytics "
#~ "sur votre page :"
#~ msgid "You use a pattern. Remove pattern for use image background."
#~ msgstr ""
#~ "Vous utilisez un motif. Supprimer le modèle pour utiliser l’arrière-plan "
#~ "de l’image."
#~ msgid "Which color and font do you like?"
#~ msgstr "Quelle couleur et quelle police aimez-vous?"
#~ msgid "Colors, font & others options"
#~ msgstr "Couleurs, polices et autres options"
#~ msgid "Yes, a countdown"
#~ msgstr "Oui, un compte à rebours"
#~ msgid "Go to Countdown options"
#~ msgstr "Aller aux options du compte à rebours"
#~ msgid "Go to Settings options"
#~ msgstr "Aller aux paramètrages"
#~ msgid "Title color:"
#~ msgstr "Couleur du titre :"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Taille :"
#~ msgid "Text font settings"
#~ msgstr "Paramètres de la police du texte"
#~ msgid "Activate Frame"
#~ msgstr "Activer le cadre"
#~ msgid "Color:"
#~ msgstr "Couleur :"
#~ msgid "Choice fonts and colors bottom page:"
#~ msgstr "Choix des polices et couleurs du bas de page :"
#~ msgid "Bottom color:"
#~ msgstr "Couleur du fond :"
#~ msgid "Text bottom color:"
#~ msgstr "Couleur du texte :"
#~ msgid "Personnalize Colors and Fonts"
#~ msgstr "Personnaliser les couleurs et polices"
#~ msgid "End message:"
#~ msgstr "Message de fin :"
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Titre :"
#~ msgid "Text in the bottom of maintenance page:"
#~ msgstr "Texte du bas de la page de maintenance :"
#~ msgid "Enable login access in the bottom ?"
#~ msgstr "Permettre l’accès de connexion en bas de page ?"
#~ msgid "Enable SEO:"
#~ msgstr "Activer SEO :"
#~ msgid "Enter your domain URL:"
#~ msgstr "Entrer l'URL de votre domaine :"
#~ msgid "Picture"
#~ msgstr "Image"
#~ msgid "Your Logo width (Enter in pixels). Default: 450px"
#~ msgstr "Largeur de votre logo (entrez-la en pixels). Par défaut : 450px"
#~ msgid "Your Logo Height (Enter in pixels). Default: 450px"
#~ msgstr "Hauteur de votre logo (entrez-la en pixels). Par défaut : 450px"
#~ msgid "Background picture or pattern"
#~ msgstr "Image de fond ou un modèle"
#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "Fixe"
#~ msgid ""
#~ "If you would use your maintenance.php page in your theme folder, click "
#~ "Yes."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous souhaitez utiliser votre page maintenance.php dans le dossier de "
#~ "votre thème, cliquez sur Oui."
#~ msgid ""
#~ "If you set \"Yes\", this returns the error page \"503 Service Unavailable "
#~ "Error\""
#~ msgstr ""
#~ "Si vous définissez \"Oui\", cela renvoie la page en erreur \"503 Service "
#~ "temporairement indisponible ou en maintenance\""
#~ msgid "Click to toggle"
#~ msgstr "Cliquez pour ouvrir"
#~ msgid "Import Settings"
#~ msgstr "Importer les paramètres"
#~ msgid "Enable Google Analytics:"
#~ msgstr "Activer Google Analytics :"
#~ msgid "Select or Upload your picture"
#~ msgstr "Sélectionnez / Mettre en ligne votre image"
#~ msgid "Maintenance mode activated!"
#~ msgstr "Maintenance activée !"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "A propos"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Activé"
#~ msgid "Upload a picture"
#~ msgstr "Mettre en ligne une image"
#~ msgid "Upload a background picture"
#~ msgstr "Mettre en ligne une image de fond"
#~ msgid "Enable image background"
#~ msgstr "Activer l'image de fond"
#~ msgid "CSS style sheet code:"
#~ msgstr "Code style CSS :"
#~ msgid "Theme maintenance page:"
#~ msgstr "Page maintenance du thème :"
#~ msgid ""
#~ "This plugin has been developed for you for free by <a href=\"https://"
#~ "restezconnectes.fr\" target=\"_blank\">Florent Maillefaud</a>. It is "
#~ "royalty free, you can take it, modify it, distribute it as you see fit."
#~ "<br /><br />It would be desirable that I can get feedback on your "
#~ "potential changes to improve this plugin for all."
#~ msgstr ""
#~ "Cette extension a été développée gratuitement pour vous par <a "
#~ "href=\"https://restezconnectes.fr\" target=\"_blank\">Florent Maillefaud</"
#~ "a>. Elle est libre de droits, vous pouvez la prendre, la modifier, la "
#~ "distribuer comme bon vous semble.<br /><br />Il serait néanmoins "
#~ "souhaitable que je puisse avoir des retours sur vos éventuelles "
#~ "modifications afin d'améliorer cette extension pour tous."
#~ msgid ""
#~ "If you want Donate (French Paypal) for my current and future developments:"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous souhaitez me soutenir pour mes développements actuels et futurs :"