File: /var/www/html/wordpress/wp-content/languages/plugins/tablepress-es_CO.po
# Translation of Plugins - TablePress – Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) in Spanish (Colombia)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - TablePress – Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 16:27:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: es_CO\n"
"Project-Id-Version: Plugins - TablePress – Tables in WordPress made easy - Stable (latest release)\n"
#: views/view-edit.php:530
msgid "This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), underscores (_), and colons (:)."
msgstr "Este campo solo puede contener letras, números, espacios, guiones (-), guiones bajos (_) y dos puntos (:)."
#: views/view-edit.php:637
msgid "To edit the content or modify the structure of this table, use the input fields and buttons below."
msgstr "Para editar el contenido o modificar la estructura de esta tabla, usa los siguientes campos de entrada y los botones."
#: controllers/controller-admin.php:438 controllers/controller-admin.php:523
#: controllers/controller-admin.php:784 controllers/controller-admin.php:840
#: controllers/controller-admin.php:912 controllers/controller-admin.php:953
#: controllers/controller-admin.php:1078 controllers/controller-admin.php:1167
#: controllers/controller-admin.php:1194 controllers/controller-admin.php:1235
#: controllers/controller-admin.php:1274 controllers/controller-admin.php:1326
#: controllers/controller-admin.php:1352
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para acceder a esta página."
#: views/view-edit.php:610
msgid "The following error was registered: %s."
msgstr "Ha sido registrado el siguiente error: %s."
#: views/view-edit.php:583
msgid "Additional parameters from the <a href=\"%s\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call."
msgstr "Hace falta añadir parámetros adicionales de la <a href=\"%s\">documentación de la tabla de datos</a> a llamada de JS."
#: classes/class-tablepress.php:399
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: classes/class-admin-page-helper.php:116
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\">TablePress</a>."
msgstr "Gracias por usar <a href=\"%s\">TablePress</a>."
#: views/view-about.php:251
msgid "the translators in the <a href=\"%s\">Plugin Directory</a>,"
msgstr "los traductores en el <a href=\"%s\">Directorio de plugins</a>,"
#: views/view-about.php:250
msgid "Allan Jardine for <a href=\"%s\">DataTables</a>,"
msgstr "Allan Jardine por <a href=\"%s\">DataTables</a>,"
#. Author of the plugin
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"
#: views/view-options_custom_css.php:145
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Continuar sin guardar un archivo"
#: views/view-options.php:59
msgid "User Options"
msgstr "Opciones de usuario"
#: views/class-all-tables-list-table.php:414
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: views/class-all-tables-list-table.php:371
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: views/class-all-tables-list-table.php:368
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: views/class-all-tables-list-table.php:365
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: views/class-all-tables-list-table.php:240
msgid "Delete “%s”"
msgstr "Borrar “%s”"
#: views/class-all-tables-list-table.php:237
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: views/class-all-tables-list-table.php:237
msgid "Export “%s”"
msgstr "Exportar “%s”"
#: views/class-all-tables-list-table.php:234 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:84
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: views/class-all-tables-list-table.php:234
msgid "Copy “%s”"
msgstr "Copiar “%s”"
#: views/class-all-tables-list-table.php:223
#: views/class-all-tables-list-table.php:230
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Editar “%s”"
#: views/class-all-tables-list-table.php:107
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: views/view-list.php:117
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
#: views/view-list.php:64
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, desarrollador de TablePress"
#: views/view-list.php:58
msgid "Welcome!"
msgstr "¡Bienvenido!"
#: views/view-options_custom_css.php:150
msgid "Proceed without saving “Custom CSS” to a file"
msgstr "Continuar sin guardar el «CSS personalizado» en un archivo"
#: views/view-options_custom_css.php:148
msgid "Your “Custom CSS” will then be loaded inline."
msgstr "Entonces, tu «CSS personalizado» se cargará integrado."
#: views/view-options_custom_css.php:147
msgid "To proceed without trying to save the “Custom CSS” to a file, click the button below."
msgstr "Para continuar sin intentar guardar el código «CSS personalizado» en un archivo, haz clic en el siguiente botón."
#: views/view-options_custom_css.php:118
msgid "Connection Information"
msgstr "Información sobre la conexión"
#: views/view-options_custom_css.php:118
msgid "To try again with the same method that you use for updating plugins or themes, please fill out the “%s” form below."
msgstr "Para probar de nuevo con el mismo método que usas para actualizar los plugins o temas, por favor, rellena a continuación el formulario «%s»."
#: views/view-options_custom_css.php:117
msgid "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to automatically save your “Custom CSS” to a file."
msgstr "Debido a la configuración de tu servidor, TablePress no ha podido guardar automáticamente tu «CSS personalizado» en un archivo."
#: views/view-options_custom_css.php:43
msgid "Attention: Further action is required to save the changes to your “Custom CSS”!"
msgstr "Atención: ¡se necesitan más acciones para guardar los cambios en tu «CSS personalizado»!"
#: views/view-options.php:230
msgid "Be very careful with this and only click the button if you know what you are doing!"
msgstr "¡Ten cuidado con esto y solo haz clic en el botón si sabes lo que estás haciendo!"
#: views/view-options.php:229
msgid "You will manually need to remove the plugin’s files from the plugin folder afterwards."
msgstr "Después, tendrás que eliminar manualmente los archivos del plugin de su carpeta."
#: views/view-options.php:228
msgid "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr "Se recomienda que hagas una copia de seguridad de las tablas (exportándolas en formato JSON), para el caso de que cambies de opinión más tarde."
#: views/view-options.php:227
msgid "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables and options from the database."
msgstr "La desinstalación <strong>borrará permanentemente</strong> de la base de datos todas las tablas de TablePress y las opciones."
#: views/view-options.php:191
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr "TablePress se mostrará en esta sección del menú de administración: %s"
#: views/view-options.php:190
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Menú de entrada del Administrador"
#: views/view-options.php:180
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Nivel inferior (final)"
#: views/view-options.php:179
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Nivel medio (medio)"
#: views/view-options.php:178
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Nivel superior (arriba)"
#: views/view-options.php:142
msgid "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be corrected automatically."
msgstr "Por favor notar que el código CSS inválido va a ser despojado, si no puede ser corregido automáticamente."
#: views/view-options.php:140
msgid "Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Se puede encontrar información sobre los selectores CSS disponibles en la <a href=\"%s\">documentación</a>."
#: views/view-options.php:138
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Puedes ver ejemplos de estilos en las <a href=\"%s\">Preguntas Frecuentes</a>."
#: views/view-options.php:136
msgid "“Custom CSS” (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be used to change the styling or layout of a table."
msgstr "“CSS personalizado” (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) puede ser usado para cambiar el estilo o la disposición de una tabla."
#: views/view-options.php:127
msgid "Load this “Custom CSS” code to change the table styling:"
msgstr "Carga este código «CSS personalizado» para cambiar el estilo de la tabla:"
#: views/view-options.php:126
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"
#: views/view-options.php:77
msgid "TablePress has some options which affect the plugin’s behavior in different areas."
msgstr "TablePress tiene algunas opciones que afectan al comportamiento del plugin en diferentes áreas."
#: views/view-options.php:43
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Error: las opciones no se pudieron guardar."
#: views/view-options.php:42
msgid "Options saved successfully, but “Custom CSS” was not saved to file."
msgstr "Opciones guardadas exitosamente, pero el “CSS personalizado” no fue guardado en un archivo."
#: views/view-options.php:41
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Opciones guardadas exitosamente."
#: views/class-all-tables-list-table.php:438
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Debe <a href=\"%s\">importar</a> una tabla para comenzar!"
#: views/view-list.php:111
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Las tablas se importaron exitosamente."
#: views/view-list.php:104
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Error: La tabla no puede copiarse."
#: views/view-list.php:75
msgid "Sincerely, Tobias"
msgstr "Sinceramente, Tobías"
#: views/class-all-tables-list-table.php:436
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Debe <a href=\"%s\">agregar</a> una tabla para comenzar!"
#: views/class-all-tables-list-table.php:409
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en conjunto"
#: views/class-all-tables-list-table.php:407
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "Seleccionar acción en lote"
#: views/class-all-tables-list-table.php:232
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Código abreviado"
#: views/class-all-tables-list-table.php:108
msgid "Last Modified By"
msgstr "Ultima modificación por"
#: controllers/controller-admin_ajax.php:290 views/view-about.php:116
#: views/view-list.php:196 views/view-preview_table.php:72
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr "Cada tabla tiene un ID único que necesita ser ajustado en este código abreviado."
#: views/view-editor_button_thickbox.php:121 views/view-list.php:188
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "Esta es la lista de sus tablas."
#: views/view-list.php:110
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Nota: No todas las tablas seleccionadas pueden ser copiadas!"
#: views/view-list.php:109
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Nota: No todas las tablas seleccionadas pueden ser borradas!"
#: views/view-list.php:108
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Error: No seleccionó ninguna tabla!"
#: views/view-list.php:107
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Error: Esta acción en conjunto es inválida!"
#: views/view-list.php:105
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Error: No especificó un ID de tabla válido."
#: views/view-list.php:102
msgid "The copied table has the table ID “%s”."
msgstr "La tabla copiada tiene el ID de tabla “%s”."
#: views/view-list.php:99 views/view-list.php:100
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "La tabla fue borrada exitosamente."
msgstr[1] "Las tablas fueron borradas exitosamente."
#: views/view-list.php:93
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Gracias por actualizarte a TablePress %s !"
#: views/view-list.php:65
msgid "Hi, my name is Tobias, I’m the developer of the TablePress plugin."
msgstr "Hola, mi nombre es Tobías, soy un desarrollador del plugin TablePress."
#: views/view-list.php:56 views/view-list.php:77 views/view-list.php:91
msgid "Hide this message"
msgstr "Ocultar este mensaje"
#: views/view-list.php:50
msgid "If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">Documentation</a>, and the <a href=\"%3$s\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr "Si tienes alguna pregunta o problema, por favor, visita la sección de la <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, la <a href=\"%2$s\">documentación</a> y el <a href=\"%3$s\">soporte</a> en la <a href=\"%4$s\">web del plugin</a>."
#: views/view-editor_button_thickbox.php:125 views/view-list.php:211
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Resultados de la búsqueda para “%s”"
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:88
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: views/class-all-tables-list-table.php:104
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:85
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: views/view-edit.php:570
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: views/view-edit.php:561
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
#: views/view-edit.php:513 views/view-edit.php:523
msgid "below"
msgstr "abajo"
#: views/view-edit.php:512 views/view-edit.php:522
msgid "above"
msgstr "arriba"
#: views/view-edit.php:372 views/view-edit.php:376
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: views/class-all-tables-list-table.php:240 views/view-edit.php:336
#: views/view-edit.php:342
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: views/view-edit.php:335 views/view-edit.php:341
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: views/view-edit.php:334 views/view-edit.php:340
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: views/view-edit.php:361 views/view-edit.php:366
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: views/view-edit.php:360 views/view-edit.php:365
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: views/view-edit.php:328
msgid "?"
msgstr "?"
#: views/view-edit.php:321 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:126
msgid "Insert Link"
msgstr "Insertar enlace"
#: views/view-edit.php:232
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"
#: views/view-edit.php:81 views/view-edit.php:546 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit.js:327 admin/js/edit.js:337
msgid "Table Options"
msgstr "Opciones de tabla"
#: views/view-edit.php:79
msgid "Table Content"
msgstr "Contenido de tabla"
#: views/view-add.php:94
msgid "Number of Columns"
msgstr "Número de columnas"
#: views/view-add.php:84
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
#: views/class-all-tables-list-table.php:106
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:87 views/view-add.php:84
#: views/view-edit.php:227
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: views/view-export.php:49 views/view-export.php:52
msgid "Export Tables"
msgstr "Exportar tablas"
#: views/class-all-tables-list-table.php:259
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:166
msgid "(no description)"
msgstr "(sin descripción)"
#: views/view-edit.php:553
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenando"
#: views/view-edit.php:430
msgid "Delete Table"
msgstr "Borrar tabla"
#: views/view-edit.php:422
msgid "Other Actions"
msgstr "Otras acciones"
#: views/view-edit.php:322 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:131
msgid "Insert Image"
msgstr "Insertar una imagen"
#: views/class-all-tables-list-table.php:109 views/view-edit.php:231
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: views/view-edit.php:218
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: views/class-all-tables-list-table.php:105
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:86 views/view-add.php:79
#: views/view-edit.php:223
msgid "Table Name"
msgstr "Nombre de la tabla"
#: views/view-add.php:44
msgid "Add Table"
msgstr "Agregar tabla"
#: views/view-import.php:79
msgid "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing table, or to append the rows to an existing table."
msgstr "También puedes elegir importarlo como una nueva tabla, reemplazar una existente, o adjuntar las filas a una tabla existente."
#: views/view-import.php:58
msgid "Import Tables"
msgstr "Importar tablas"
#: views/view-import.php:54
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Error: La importación fracasó."
#: views/class-all-tables-list-table.php:434 views/view-export.php:93
msgid "You should <a href=\"%1$s\">add</a> or <a href=\"%2$s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "¡Deberías <a href=\"%1$s\">añadir</a> o <a href=\"%2$s\">importar</a> una tabla para empezar!"
#: views/view-export.php:75
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "En el formato JSON, la información de la tabla y las opciones de la tabla son exportados. "
#: views/view-export.php:74
msgid "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table options are exported!"
msgstr "Atención: en los formatos CSV y HTML solo se exportan los datos, nada más (ningún formato especial, etc.)"
#: views/view-export.php:72
msgid "If you choose more than one table, the exported files will automatically be stored in a ZIP archive file."
msgstr "Si elige más de una tabla, los archivos exportados serán automáticamente guardados en un archivo en formato ZIP."
#: views/view-export.php:71
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Para exportar, seleccione las tablas y el formato deseado de exportación."
#: views/view-export.php:68
msgid "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr "Exportar tablas regularmente es altamente recomendable como un método de respaldo de su información."
#: views/view-export.php:67
msgid "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets applications."
msgstr "Exportar una tabla le permite utilizar dicha información en otros programas, como aplicaciones tales como hojas de cálculo."
#: views/view-export.php:44
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Error: El archivo ZIP no puede ser creado."
#: views/view-export.php:43
msgid "Error: The internal data of this table is corrupted!"
msgstr "Error: ¡Los datos internos de esta tabla están corruptos!"
#: views/view-export.php:42 views/view-list.php:106
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Error: Esta tabla no puede ser creada!"
#: views/view-export.php:41
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Error: La exportación fracasó."
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:192
msgid "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr "Deberá agregar o importar una tabla en TablePress para comenzar!"
#: views/class-all-tables-list-table.php:425
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:190
#: views/view-export.php:92
msgid "No tables found."
msgstr "No se encontraron tablas."
#: views/view-editor_button_thickbox.php:132 views/view-list.php:219
msgid "Search Tables"
msgstr "Buscar tablas"
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:180
#: views/view-editor_button_thickbox.php:122
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Insertar código abreviado"
#: views/view-editor_button_thickbox.php:121
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "Puede insertar una tabla dentro de un artículo o página aquí."
#: views/view-editor_button_thickbox.php:74
#: views/view-editor_button_thickbox.php:119
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista de tablas"
#: classes/class-view.php:464 views/view-edit.php:621
msgid "Back to the List of Tables"
msgstr "Volver a la Lista de Tablas"
#: views/view-edit.php:617
msgid "Please see the <a href=\"%s\">TablePress FAQ page</a> for further instructions."
msgstr "Por favor ver <a href=\"%s\">la página de preguntas más frecuentes de TablePress</a> por más instrucciones."
#: views/view-edit.php:615
msgid "Because of this error, the table can not be edited at this time, to prevent possible further data loss."
msgstr "Debido a este error, la tabla no puede ser editada en este momento, para prevenir posible pérdida de datos."
#: views/view-edit.php:608
msgid "The internal data of table “%1$s” (ID %2$s) is corrupted."
msgstr "Los datos internos de la tabla “%1$s” (ID %2$s) están corruptos."
#: views/view-edit.php:604 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit.js:827
#: admin/js/edit.js:985
msgid "Attention: Unfortunately, an error occurred."
msgstr "Atención: Desafortunadamente, un error ha ocurrido."
#: views/view-edit.php:583
msgid "For advanced use only."
msgstr "Para uso de usuarios avanzados."
#: views/view-edit.php:582
msgid "Custom Commands"
msgstr "Comandos personalizados"
#: views/view-edit.php:575
msgid "Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier."
msgstr "Activar el desplazamiento horizontal, para facilitar la visualización de las tablas."
#: views/view-edit.php:574
msgid "Horizontal Scrolling"
msgstr "Desplazamiento horizontal"
#: views/view-edit.php:571
msgid "Enable the table information display, with information about the currently visible data, like the number of rows."
msgstr "Habilitar la visualización de la información de la tabla, con datos acerca de lo actualmente visualizado, por ejemplo: como el número de filas."
#: views/view-edit.php:567
msgid "Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination."
msgstr "Permitir al visitante cambiar el número de filas visualizadas cuando se utilice paginación."
#: views/view-edit.php:566
msgid "Pagination Length Change"
msgstr "Cambiar la longitud de la paginación"
#: views/view-edit.php:563
msgid "Show %s rows per page."
msgstr "Mostrar %s filas por página."
#: views/view-edit.php:562
msgid "Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a time) by the visitor."
msgstr "Activar la paginación de la tabla al visitante (visualizando solo un cierto número de filas a un tiempo)."
#: views/view-edit.php:558
msgid "Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search word in them are shown."
msgstr "Habilitar al visitante la posibilidad de filtrar o buscar en la tabla. Solamente aquellas filas con la palabra buscada son visualizadas."
#: views/view-edit.php:557
msgid "Search/Filtering"
msgstr "Buscar/filtrar"
#: views/view-edit.php:554
msgid "Enable sorting of the table by the visitor."
msgstr "Activar la posibilidad que el visitante ordene la tabla."
#: views/view-edit.php:530
msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!"
msgstr "Este NO es el lugar para ingresar su código <a href=\"%s\">CSS personalizado</a>!"
#: views/view-edit.php:530
msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here."
msgstr "Clases CSS adicionales con el solo propósito de estilo y apariencia de la tabla pueden ser ingresadas aquí."
#: views/view-edit.php:529 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit.js:196
msgid "Extra CSS Classes"
msgstr "Clases CSS adicionales "
#: views/view-edit.php:519
msgid "Print Table Description"
msgstr "Imprimir la descripción de la tabla"
#: views/view-edit.php:509
msgid "Print Table Name"
msgstr "Imprimir el nombre de la tabla"
#: views/view-edit.php:506
msgid "Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its background color."
msgstr "Destacar fila mientras el cursor del ratón flota encima cambiando su color de fondo."
#: views/view-edit.php:505
msgid "Row Hover Highlighting"
msgstr "Destacado cada vez que se está encima de una fila"
#: views/view-edit.php:502
msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate."
msgstr "Los colores de fondo de las filas consecutivas se alternarán."
#: views/view-edit.php:501
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Alternar los colores de la fila"
#: views/view-edit.php:498
msgid "The last row of the table is the table footer."
msgstr "La última fila es el pie de página de la tabla."
#: views/view-edit.php:497 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit.js:337
msgid "Table Foot Row"
msgstr "Fila final de la tabla"
#: views/view-edit.php:494
msgid "The first row of the table is the table header."
msgstr "La primera fila de la tabla es el encabezado de la misma."
#: views/view-edit.php:493 views/view-edit.php:546 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit.js:327
msgid "Table Head Row"
msgstr "Encabezado de fila de la tabla"
#: views/view-edit.php:427
msgid "Export Table"
msgstr "Exportar tabla"
#: views/view-edit.php:424
msgid "Copy Table"
msgstr "Copiar Tabla"
#: views/view-edit.php:375
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Agregar %s columna(s)"
#: views/view-edit.php:371
msgid "Add %s row(s)"
msgstr "Agregar %s fila(s)"
#: views/view-edit.php:339 views/view-edit.php:352 views/view-edit.php:364
msgid "Selected columns"
msgstr "Columnas seleccionadas"
#: views/view-edit.php:333 views/view-edit.php:347 views/view-edit.php:359
msgid "Selected rows"
msgstr "Filas seleccionadas"
#: views/view-edit.php:472
msgid "Combining consecutive cells within the same column is called “rowspanning”."
msgstr "Combinar celdas consecutivas dentro de la misma columna es llamado “rowspanning”."
#: views/view-edit.php:471
msgid "Combining consecutive cells within the same row is called “colspanning”."
msgstr "Combinando celdas consecutivas dentro de la misma fila es denominado “colspanning”."
#: views/view-edit.php:470
msgid "Table cells can span across more than one column or row."
msgstr "Las celdas de una tabla puede expandirse más allá de una columna o fila. "
#: views/view-edit.php:328 views/view-edit.php:468
msgid "Help on combining cells"
msgstr "Ayuda sobre combinación de celdas"
#: views/view-edit.php:323 views/view-edit.php:447 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:136
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Editor avanzado"
#: views/view-edit.php:217
msgid "The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and underscores (_)."
msgstr "El ID de la tabla puede consistir únicamente de letras, números, guiones (-), y subrayados (_)."
#: views/view-edit.php:214
msgid "Table ID"
msgstr "ID de la tabla"
#: views/view-edit.php:80
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Manipulación de la tabla"
#: views/view-edit.php:78
msgid "Table Information"
msgstr "Información de tabla"
#: views/view-edit.php:99
msgid "Insert into Table"
msgstr "Insertar en la tabla"
#: views/view-edit.php:57 views/view-list.php:101
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Error: La tabla no puede ser borrada."
#: views/view-edit.php:56
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "La tabla fue importada exitosamente."
#: views/view-edit.php:55
msgid "You are now seeing the copied table, which has the table ID “%s”."
msgstr "Estás viendo ahora la tabla copiada, que tiene el ID de tabla “%s”."
#: views/view-edit.php:55 views/view-list.php:102 views/view-list.php:103
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "La tabla fue copiada exitosamente."
msgstr[1] "Las tablas fueron copiadas exitosamente."
#: views/view-edit.php:54
msgid "The table was added successfully."
msgstr "La tabla fue agregada exitosamente."
#: views/view-add.php:96
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "El nombre de las columnas en su tabla."
#: views/view-add.php:91
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "El nombre de las filas en su tabla."
#: views/view-add.php:90 views/view-add.php:95 views/view-edit.php:371
#: views/view-edit.php:375
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Este campo debe contener un número positivo."
#: views/view-add.php:89
msgid "Number of Rows"
msgstr "Número de filas"
#: views/view-add.php:86
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Una descripción de los contenidos de su tabla."
#: views/view-add.php:81
msgid "The name or title of your table."
msgstr "El nombre o título de su tabla."
#: views/view-add.php:62
msgid "You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "Siempre puede cambiar el nombre, descripción y tamaño de su tabla más adelante."
#: views/view-add.php:59
msgid "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number of rows and columns into the form below."
msgstr "Para agregar una nueva tabla, ingrese su nombre, una descripción (opcional), y el número de filas y columnas en el siguiente formulario."
#: views/view-add.php:39
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Error: La tabla no puede ser añadida."
#: views/view-about.php:249
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Agradecimientos especiales a:"
#: views/view-about.php:210
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr "Por favor, proporciona esta información en informes de fallos y peticiones de soporte."
#: views/view-about.php:193
msgid "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</a> in the WordPress Support Forums."
msgstr "Si no consigues una respuesta allí, por favor, <a href=\"%s\">abre un nuevo debate</a> en los foros de soporte de WordPress."
#: views/view-about.php:162
msgid "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Por favor, valora y reseña este plugin en el <a href=\"%s\">directorio de plugins de WordPress</a>."
#: views/view-about.php:159
msgid "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr "Este plugin está licenciado como Software Libre bajo una Licencia Pública General GNU 2 (GPL 2)."
#: views/view-about.php:158
msgid "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr "Este plugin ha sido escrito y desarrollado por <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
#: views/view-about.php:124
msgid "Please see the <a href=\"%s\">Documentation</a> for a list of these selectors and for styling examples."
msgstr "Por favor, lee la <a href=\"%s\">documentación</a> sobre la lista de estos selectores y los ejemplos de estilos."
#: views/view-about.php:123
msgid "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS selectors."
msgstr "Por esta, cada tabla posee ciertas clases CSS que pueden ser utilizadas como selectores CSS."
#: views/view-about.php:122
msgid "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with own code or replaced with other stylesheets."
msgstr "Esta extensión es entregada con hojas de estilo CSS por defecto, las cuales pueden ser personalizadas con su propio código o reemplazadas con otras hojas de estilo."
#: views/view-about.php:121
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "Las tablas pueden ser modificadas, simplemente cambiando y agregando comandos CSS."
#: views/view-about.php:106
msgid "Those will ask you for the necessary information and corresponding HTML code will be added to the cell automatically."
msgstr "Se te pedirá toda la información necesaria y el código HTML correspondiente será añadido a la celda automáticamente."
#: views/view-about.php:105
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr "Para agregar facilmente un enlace o una imagen a una celda, utilice los botones proporcionados."
#: views/view-about.php:104
msgid "Then, you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by inserting, deleting, moving, or swapping rows or columns or sorting them) and select specific table features like alternating row colors or whether to print the name or description, if you want."
msgstr "Después, puedes editar tus datos o cambiar la estructura de tu tabla (por ejemplo, añadiendo, borrando, moviendo o intercambiando filas o columnas u ordenándolas) y seleccionar funciones específicas de la tabla, como alternar los colores de las filas o imprimir el nombre o la descripción, si así lo deseas."
#: views/view-about.php:101
msgid "This means that you either let the plugin create an empty table for you or that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX file."
msgstr "Esto significa que puedes dejar que el plugin cree una tabla vacía para ti, o bien que cargues una tabla existente desde un archivo CSV, HTML, JSON, XLS o XLSX."
#: views/view-about.php:100
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "En un primer momento, debe agregar o importar una tabla."
#: views/view-about.php:51
msgid "Help and Support"
msgstr "Ayuda y soporte"
#: views/view-about.php:49
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: models/model-table.php:450
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copia de %s"
#: controllers/controller-frontend.php:828
#: views/class-all-tables-list-table.php:303
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"
#: controllers/controller-admin.php:657
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: controllers/controller-admin.php:650
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: controllers/controller-admin.php:627 controllers/controller-admin.php:628
#: controllers/controller-admin.php:629
msgid "All Tables"
msgstr "Todas las tablas"
#: controllers/controller-admin.php:412
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: controllers/controller-admin.php:411
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: classes/class-view.php:479 views/view-edit.php:399
#: views/view-options.php:209
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: classes/class-render.php:519 views/class-all-tables-list-table.php:230
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: classes/class-export.php:62
msgid ", (comma)"
msgstr ", (coma)"
#: controllers/controller-admin.php:410
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: controllers/controller-admin.php:1270 controllers/controller-admin.php:1280
#: views/class-all-tables-list-table.php:243 views/view-edit.php:396
#: views/view-preview_table.php:58
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: controllers/controller-admin.php:636
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: views/view-about.php:82
msgid "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of WordPress."
msgstr "TablePress te permite crear y gestionar tablas en el área de administración de WordPress."
#: views/view-about.php:54
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Depuración e información de la versión"
#: views/view-about.php:53
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Créditos y agradecimientos"
#: views/view-about.php:52
msgid "Author and License"
msgstr "Autor y licencia"
#: views/view-about.php:50
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Más información y documentación"
#: views/view-about.php:48
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Propósito del plugin"
#: controllers/controller-admin.php:225 models/model-table.php:448
#: views/class-all-tables-list-table.php:174
#: views/class-all-tables-list-table.php:219
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:151
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/edit.js:711 admin/js/export/screen.js:30
#: admin/js/import/screen.js:47
msgid "(no name)"
msgstr "(sin nombre)"
#: controllers/controller-admin_ajax.php:283 views/view-preview_table.php:64
msgid "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your page!"
msgstr "Debido al formato de código CSS en su tema, la tabla puede verse diferente en su página!"
#: controllers/controller-admin_ajax.php:282 views/view-preview_table.php:64
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "Esta es la previsualización de su tabla."
#: controllers/controller-admin.php:1390 views/view-options.php:224
#: views/view-options.php:233
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "Desinstalar TablePress"
#: controllers/controller-admin.php:1388
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Ir al Escritorio"
#: controllers/controller-admin.php:1386
msgid "Go to “Plugins” page"
msgstr "Ir a la página “Plugins”"
#: controllers/controller-admin.php:1381
msgid "You may now also delete your TablePress “Custom CSS” files in the <code>wp-content</code> folder."
msgstr "Ahora también deberías eliminar tus archivos de “CSS Personalizado” de TablePress de la carpeta <code>wp-content</code>."
#: controllers/controller-admin.php:1379
msgid "Please also ask him to delete your TablePress “Custom CSS” files from the server."
msgstr "Por favor también pídele que borre tus archivos de “CSS Personalizado” de TablePress del servidor."
#: controllers/controller-admin.php:1376
msgid "Your TablePress “Custom CSS” files have been deleted automatically."
msgstr "Tus archivos de “CSS Personalizado” de TablePress han sido eliminadas automáticamente."
#: controllers/controller-admin.php:1373
msgid "You may now manually delete the plugin’s folder <code>tablepress</code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the “Delete” link for TablePress on the WordPress “Plugins” page."
msgstr "Ahora deberías eliminar manualmente la carpeta del plugin <code>tablepress</code> del directorio <code>plugins</code> en tu servidor, o usar el enlace “Borrar” con TablePress en la página de “Plugins” de WordPress."
#: controllers/controller-admin.php:1371
msgid "You may now ask the network admin to delete the plugin’s folder <code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network uses it."
msgstr "Ahora deberías pedirle al administrador de la red que elimine la carpeta del plugin <code>tablepress</code> del servidor, si ningún otro sitio en la red la usa."
#: controllers/controller-admin.php:1369
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Todas las tablas, los datos y las opciones fueron eliminadas."
#: controllers/controller-admin.php:1368
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "TablePress fue desinstalado exitosamente."
#: controllers/controller-admin.php:1280
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "La tabla no puede ser cargada."
#: controllers/controller-admin.php:1270
#: controllers/controller-admin_ajax.php:295
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "La previsualización no puede ser cargada."
#: classes/class-import.php:185
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "Importado de forma manual"
#: controllers/controller-admin.php:670
msgid "About TablePress"
msgstr "Acerca de TablePress"
#: controllers/controller-admin.php:669 controllers/controller-admin.php:671
msgid "About"
msgstr "Acerca"
#: controllers/controller-admin.php:662 controllers/controller-admin.php:663
#: controllers/controller-admin.php:664
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opciones de la extensión"
#: controllers/controller-admin.php:655 controllers/controller-admin.php:656
msgid "Export a Table"
msgstr "Exportar una tabla"
#: controllers/controller-admin.php:648 controllers/controller-admin.php:649
msgid "Import a Table"
msgstr "Importar una tabla"
#: controllers/controller-admin.php:641
msgid "Edit Table"
msgstr "Editar la tabla"
#: controllers/controller-admin.php:634 controllers/controller-admin.php:635
#: views/view-add.php:43
msgid "Add New Table"
msgstr "Agregar nueva tabla"
#: controllers/controller-admin.php:545
msgctxt "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ";"
#: controllers/controller-admin.php:410
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes"
#: controllers/controller-admin.php:394
msgid "Plugin page"
msgstr "Página de la extensión"
#: controllers/controller-admin.php:368
msgid "TablePress Table"
msgstr "Tabla TablePress"
#. Plugin Name of the plugin
#: classes/class-view.php:413
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"
#: classes/class-view.php:163 controllers/controller-admin.php:125
#: views/view-editor_button_thickbox.php:74
#: views/view-editor_button_thickbox.php:119
#: views/view-options_custom_css.php:41 views/view-preview_table.php:58
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#: classes/class-view.php:121
msgid "For more information:"
msgstr "Para una mayor información:"
#: classes/class-view.php:109 views/view-about.php:192
msgid "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most common questions, and search through the forums."
msgstr "Antes de pedir ayuda, por favor, lea atentamente las <a href=\"%s\">Preguntas más frecuentes</a>, donde encontrará respuestas a las preguntas más usuales. Asimismo, busque e investigue en los foros. "
#: classes/class-view.php:107 views/view-about.php:191
msgid "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "La <a href=\"%1$s\">ayuda</a> es provista a través de los <a href=\"%2$s\">foros de ayuda de WordPress</a>."
#: classes/class-view.php:103 views/view-about.php:141
msgid "For technical information, please see the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Para información técnica, por favor, lee la <a href=\"%s\">documentación</a>."
#: classes/class-view.php:102 views/view-about.php:140
msgid "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s\">plugin website</a> or on its page in the <a href=\"%2$s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Puedes encontrar más información sobre TablePress en la <a href=\"%1$s\">web del plugin</a> o en su página del <a href=\"%2$s\">directorio de plugins de WordPress</a>."
#: classes/class-view.php:116
msgid "TablePress Help"
msgstr "Ayuda de TablePress"
#: classes/class-render.php:354
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- ¡La tabla con el ID %s está vacía! -->"
#: classes/class-import-legacy.php:185 classes/class-import-legacy.php:282
#: libraries/html-parser.class.php:68
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "El archivo importado contiene errores:"
#: classes/class-import-legacy.php:74
msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2019 (experimental)"
msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2019 (experimental)"
#: classes/class-import-legacy.php:73
msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"
msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"
#: classes/class-export.php:63
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (tabuladora)"
#: classes/class-export.php:61
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (punto y coma)"
#: classes/class-export.php:58 classes/class-import-legacy.php:72
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"
#: classes/class-export.php:57 classes/class-import-legacy.php:70
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"
#: classes/class-export.php:56 classes/class-import-legacy.php:68
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Character-Separated Values"